Diffrazioni Multimedia Festival
SPECIAL GUESTS

In occasione della III edizione del Diffrazioni Multimedia Festival saranno presenti ospiti speciali di fama internazionale.
Per scoprire tutti gli ospiti non ancora annunciati, rimanete in connessi con www.diffrazionifestival.com
per qualsiasi informazione sugli eventi contatta l’organizzazione del festival

The third edition of Diffrazioni Multimedia Festival will host special guests with an international reputation.
Discover all the artists yet to be announced on our official website www.diffrazionifestival.com.
For any information about the events please get in touch with the Festival Committee

 

ROBERTO FABBRICIANI

Roberto Fabbriciani, flautista e compositore, è nato ad Arezzo. E’ internazionalmente riconosciuto tra i migliori interpreti. Roberto Fabbriciani ha innovato la tecnica flautistica moltiplicando con la ricerca personale le possibilità sonore dello strumento. Ha collaborato con i maggiori compositori del nostro tempo.

Original interpreter, composer and versatile artist, Roberto Fabbriciani has innovated flute technique, multiplying through personal research the instrument's sonorous possibilities. He has collaborated with some of the major composers of our time: Luciano Berio, Pierre Boulez, John Cage, György Ligeti,Ennio Morricone, Karlheinz Stockhausen…

Erich - Saw (3).jpg

Erich Barganier

Erich Barganier (nato nel 1991) è un compositore e polistrumentista proveniente da St. Petersburg, Florida, USA. Scrive musica da camera, orchestrale, cinematografica, per strumento solista ed elettronica esplorando la microtonalità, tecniche estese, interazioni melodiche, processi generativi e fraseggi algoritmici.

Erich Barganier
(b. 1991) is a composer and multi-instrumentalist hailing from St. Petersburg, Florida USA. He writes chamber, orchestral, film, solo instrumental and electronic music that explores microtonality, extended techniques, melodic interplay, generative processes, and algorithmic phrasing. 

ESThER LAMNECK

Il New York Times definisce Esther Lamneck "un sorprendente virtuoso". È apparsa come solista con importanti orchestre, con direttori come Pierre Boulez, con rinomati artisti di musica da camera e un gruppo internazionale di musicisti della nuova scena di improvvisazione musicale.

The New York Times calls Esther Lamneck “an astonishing virtuoso”. She has appeared as a soloist with major orchestras, with conductors such as Pierre Boulez, with renowned chamber music artists and an international roster of musicians from the new music improvisation scene.

Mara-Helmuth-OPT2.jpg

Mara Helmuthh

Mara Helmuth compone musica che coinvolge spesso il computer, concentrandosi recentemente su questioni ambientali e faunistiche.
La sua musica è stata eseguita a livello internazionale in occasione di conferenze, festival e spazi artistici. La sua ricerca comprende software per la composizione e l'improvvisazione.

Mara Helmuth composes music often involving the computer, focussing recently on environmental issues and wildlife.
Her music has been performed internationally at conferences, festivals and arts spaces. Her research includes software for composition and improvisation

Maja-Cerar-OPT.jpg

Maja CERAR

Il repertorio della violinista Maja Cerar spazia dal barocco al presente, e la sua esperienza scenica comprende esibizioni con elettronica dal vivo, teatro e danza. Dal suo debutto, nella Zürich Tonhalle nel 1991, si è esibita a livello internazionale come solista con orchestre e ha tenuto recital con artisti illustri. 

Violinist Maja Cerar's repertoire ranges from the Baroque to the present, and her stage experience includes performances with live electronics as well as theater and dance. Since her debut she has performed internationally as a soloist with orchestras and given recitals with distinguished artists.

Douglas Geers OPT.jpg

Douglas Geers

Douglas Geers è un compositore che usa la tecnologia in quasi tutte le sue opere, sia nel processo compositivo, sia come parte della loro realizzazione sonora. Ha creato musica per concerti, installazioni e opere teatrali multimediali. Si è anche esibito come improvvisatore, “suonando” al computer i suoi strumenti elettronici personalizzati.

Douglas Geers is a composer who uses technology in nearly all of his works, whether in the compositional process, as part of their sonic realization, or both. He has created concert music, installations, and several large multimedia theater works.  He has also performed as an improviser, playing laptop and his own custom electronic instruments.